Les Gardenotes

La paléographie participative

Base de connaissance

Rechercher des réponses ou parcourez notre base de connaissance

Table des matières
< Tous les sujets
Imprimer

Mise à jour des règles de transcription et de balisage – 10-09-2024

Note

Veuillez prendre note que les instructions de certaines balises, comme par exemple abréviation ou sic ou autres, mentionnent qu'il n'est pas nécessaire de faire ceci ou cela. Par exemple, il existe une liste d'abréviations qu'il n'est pas nécessaire de baliser. Nous écrivons ces instructions de cette façon car, en effet, ce n'est pas une erreur ou interdit de mettre une balise dans ces cas-là. Par contre, gardez à l'esprit que les réviseurs doivent réviser toutes les balises. Vous aurez vite compris que des balises inutiles ou des mots à baliser qui reviennent plusieurs fois sur une même page occasionnent un travail inutile et supplémentaire aux réviseurs. Nous vous demandons donc de bien vouloir baliser que lorsque c'est nécessaire. Merci pour votre coopération!

Règles de balisage

Règles générales

Abréviation [abbrev]

Sert à baliser un mot contenant une abréviation (par exemple « vx » pour « vaisseaux »). Il faut utiliser la balise « Abréviation » [abbrev], et ajouter dans l’attribut @expansion la signification du mot en français contemporain (par ex. mettre « troisième », et non pas « troisiesme » dans l’expansion de l’abréviation « troisme »). Veuillez vous assurer que le point ( . ) qui indique qu’il s’agit d’une abréviation, comme ve. pour « veuve ») par exemple, soit inclus dans la balise abréviation.

Ajouté dans la liste des abréviations communes qu’il n’est pas nécessaire de baliser :

  • gbic ou gvic (pour exprimer l’année 1600), et gbiic ou gviic (pour exprimer l’année 1700).
 
Nous avons retiré le paragraphe suivant qui se trouve maintenant dans le document des Expressions et mots anciens :
 

Le cas de « es » : « Ès (= en matière de, en), ancienne forme contractée de en les, n’est employé que devant un nom pluriel, dans quelques expressions figées : ès lettres, ès sciences (docteur ès lettres, licencié ès sciences), ès qualités (agir ès qualités), et dans quelques noms de lieux (Riom-ès-Montagnes). » (https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/%C3%A8s/30910) Dans les actes notariés de la Nouvelle-France, il est souvent utilisé dans l’expression « es mains » ou « es dits mains » ou « es noms » ou « es dits noms ». Prenez note que ‘es dits’ ou « es d. » s’écrit en deux mots sauf si le « d » n’a pas de point indiquant une abréviation. Dans ce cas, on transcrit « esd », on ajoute la balise abréviation et on écrit « es dits » dans l’attribut expansion.

Date [date]

Si il y a une énumération de dates comme dans l’exemple « 2, 5 et 8 février 1725 », nous balisons uniquement la date complète soit « 8 février 1725 », et non pas le 2, ni le 5.

Incertain [unclear]

Nous avons fait deux corrections au paragraphe suivant :

Tout ce qui est incertain pour le paléographe. Le paléographe écrit les lettres vues mais met la balise « Incertain » [unclear] sur le mot. Les suggestions possibles peuvent être écrites en français contemporain dans l’attribut de la balise sous @alternative ou @raison.

Lieu [place]

Nous avons ajouté « Paris » à la liste des lieux communs à ne pas baliser.

Organisation [organization]

Nous avons ajouté la définition suivante à la balise :  » Cette balise sert à identifier toute espèce d’institution. Elle est notamment employée pour identifier les ethnonymes, mais aussi les institutions gouvernementales, les entreprises, les associations, etc. »

Nous avons ajouté « Amirauté » à la liste de ce que nous considérons des organisations.

Nous avons aussi clarifié le point suivant à propos des Amérindiens : « Nations autochtones (Iroquois, Hurons, Montagnais, Outaouais, etc.). Nous ne balisons pas Sauvages comme une organisation (tout comme nous ne le faisons pas pour Visages pâles, Blancs, Noirs, etc.) sauf si on sait de quelle nation il s’agit (par ex. “Sauvages de la mission de Béccancourt”, etc. ;
! Note : Lorsque vous utilisez la balise Organisation pour une nation autochtone, veuillez ajouter le mot ‘nation’ dans l’attribut @type de la balise. Si l’attribut n’est pas là, veuillez l’ajouter en suivant les instructions dans la rubrique Ajouter un attribut à une balise.

Nous avons enlever Amirauté dans le texte « Notez bien que si Église catholique, Gouvernement de Trois-Rivières, Prévosté de Québec sont des organisations et doivent être indiqués par la balise Organisation, ce n’est pas le cas pour Église, Gouvernement, Prévosté, et autres mots semblables (par ex. Juridiction ou Amirauté.),lorsqu’ils sont écrits seuls. Ils sont alors uniquement des noms communs et ne doivent pas être balisés. »

Prenez note qu’il n’y avait qu’une seule Amirauté en Nouvelle France donc c’est une organisation lorsque le mot est seul, contrairement à Église, Gouvernement, etc… qui sont des noms communs lorsqu’ils sont seuls.

Personne [person]

Nous avons corrigé le texte de cette balise.

Cette balise sert à identifier des personnes dans les documents. Ceci permettra de trouver plus facilement les patronymes « Chevalier » ou « Meunier », par exemple, plutôt que les noms communs « chevalier » ou « meunier ». Il n’est pas nécessaire d’ajouter de détails sur la personne balisée, comme les prénoms, noms, dates de naissance ou décès.

Nous balisons seulement les prénoms et noms propres et non pas les noms communs qui servent à les identifier comme père, fils, frère, soeur, veuve, voisin, etc… Ainsi donc, dans une phrase où on trouve « Rodot père » ou « Rodot fils », on ne balise que le patronyme « Rodot » et non pas père ou fils. Il en est de même de la « veuve Lezot », il faut baliser uniquement le patronyme « Lezot ». Il n’est pas nécessaire d’ajouter de détails sur la personne balisée, comme les prénoms, noms, dates de naissance ou décès. Nous ne vous demandons pas d’identifier plus loin la personne mais si vous êtes certain de savoir de qui il s’agit, vous pouvez alors le spécifier dans les attributs de la balise. Par exemple, si vous avez balisé « Lezot » et que vous êtes certain qu’il s’agit de « Marie-Anne Chapelain », vous pouvez mettre « Marie-Anne » dans l’attribut @firstname et « Chapelain » dans l’attribut @lastname.

Si vous devez rechercher un nom dans le PRDH afin de vérifier une graphie, et que vous déterminez que la personne trouvée correspond exactement à celle recherchée, il faut écrire uniquement le numéro situé dans le coin droit de la fiche de l’individu dans l’attribut PRDH (exemple 78823).

Numéro d’identification de la personne dans le PRDHi Numéro PRDH ajouté dans l’attribut PRDH

Si l’attribut PRDH n’est pas dans la balise, il faut d’abord ajouter un attribut supplémentaire « PRDH » (qu’il faut d’abord créer) à la balise « Personne » [person]. Voir Ajouter un attribut à une balise.

Note : Si le nom de la personne que vous avez recherchée dans le PRDH ne s’y trouve pas, il faut le mentionner en indiquant dans la balise « Commentaires » que le nom est absent afin qu’il soit ajouté dans une liste de la population flottante.

Lors d’une énumération de prénoms d’une même famille, il est demandé de mettre la balise « Personne » [person] sur chaque prénom et d’indiquer son nom de famille dans l’attribut lastname. Optionnel : si vous avez cherché le numéro du PRDH, veuillez le mettre à chacune des personnes.

Ne pas baliser le titre de la personne, seulement le nom (ex. Mr le marquis < de Vaudreuil >). Lorsque le nom d’un individu est composé (soldat, seigneur, noble, etc…),, il faut suivre les règles suivantes pour l’utilisation de la balise [person] :

    • « nom dit » : on met une balise pour tout le nom (ex. Jean Therrien du Ponceau dit Duhaime, );
    • nom avec titre : on met une balise pour tout le nom, incluant le titre (ex. Louis de Buade, comte de Frontenac et de Palluau ou Jean Baptiste Migeon sieur de Branssat

      Cependant, le titre « sieur », « comte », « marquis », etc… ne doit pas être mis dans la balise si, par exemple, il s’agit simplement « du comte de Frontenac » ou « le marquis de Beauharnois« ;

    • Lorsque le nom est entrecoupé d’un ou plusieurs mots qui ne font pas partie de son nom (escuyer, chevalier, seigneur, etc…) , il faut mettre une seule balise [person] qui englobe tout le nom, comme dans cet exemple Jean Bochart chevalier Seigneur de Champigni noroi et Verneuil.

Sic [sic]

Il faut utiliser la balise « Sic » [sic], et ajouter dans l’attribut @correction la signification du mot en français contemporain (par exemple, si le scripteur a écrit « deletz » au lieu de « délai », « constuant » au lieu de « constituant », « agreeament » au lieu de « agrément » ou « principat » au lieu de « préciput »). Par contre, il n’est pas nécessaire de mettre la balise « Sic » [sic] si le sripteur a fait une simple faute d’orthographe (par exemple, il a écrit « mesne » au lieu de écrit « mesme » ou « prciput » au lieu de écrit « préciput ».